Wayne Water Pump 370700 001 User Manual

Operating Instructions and Parts Manual  
WSA120  
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.  
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or  
property damage! Retain instructions for future reference.  
Wireless Sump  
Pump Monitoring System  
Description  
a Flood alert™ Wireless Sump Pump  
Monitoring System is designed to notify  
the home owner of an immediate  
problem in the sump pit. an alarm will  
sound and a light will flash indicating  
that the water level has risen within the  
sump pit, and could potentially overflow.  
unpacking  
after unpacking the unit, carefully  
inspect for any damage that may have  
occurred during transit. Check for  
loose, missing or damaged parts.  
The packaging includes:  
T
E
C
H
N
O
L
O
G
Y
3V Lithium battery  
Transmitter  
Float switch assembly  
Receiver  
Transformer  
Float switch bracket  
3 Zip ties  
General Safety  
Information  
Installation  
Always disconnect  
the power source  
before attempting to install, service,  
relocate or maintain the pump. Never  
touch sump pump, pump motor, water or  
discharge piping when pump is connected  
to electrical power. Never handle a pump  
or pump motor with wet hands or when  
standing on wet or damp surface or in  
water. Fatal electrical shock could occur.  
CAlIfORNIA PROPOSItION 65  
This product or  
its power cord may  
contain chemicals known to the State  
of California to cause cancer and birth  
defects or other reproductive harm.  
Wash hands after handling.  
Clip  
Safety Guidelines  
This manual contains information that is  
very important to know and understand.  
This information is provided for SaFeTy  
and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS.  
To help recognize this information,  
observe the following:  
1. Unplug the sump pump.  
SAfEty GuIDElINES  
2. Loosen the top nut on the float switch.  
Read these rules and instructions  
carefully. Failure to follow these  
instructions could cause serious bodily  
injury and / or property damage.  
3. Slide the nut out of the way on the  
float switch wire (Fig. 1).  
Danger indicates an  
imminently  
4. Slide the float switch into the  
mounting bracket (Fig. 1).  
hazardous situation which, if not avoided,  
WILL result in death or serious injury.  
All wiring must be  
performed by a  
qualified electrician. The pump must be  
installed in compliance with all local  
codes and the National Electrical Code.  
Warning indicates a  
potentially  
1
hazardous situation which, if not avoided,  
COULD result in death or serious injury.  
Caution indicates a  
potentially minor  
2
READ & fOllOW All INStRuCtIONS  
SAvE thESE INStRuCtIONS  
DO NOt DISCARD  
or moderate injury.  
Notice indicates  
important  
information, that if not followed, may  
cause damage to equipment.  
figure 1 - Mounting float on bracket  
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!  
Attach it to this manual or file it for safekeeping.  
© 2010 Wayne Pumps  
For parts, product & service information  
370700-001 3/10  
 
WSA120  
Operation (continued)  
each circuit can be positioned 3 ways.  
1
2
3
4
5
6
1. Positive (+): circuit  
connects the "0"  
prong and the "+"  
prong.  
During a flood emergency the warning  
beeper volume can be reduced or  
turned off completely. The mute button  
(Fig. 10) can be used to temporarily  
silence the alarm. Remember to turn  
the beeper back on after the issue in  
the sump pit has been resolved.  
0
ZONE  
CONNECTORS  
1
2
3
4
5
6
2. negative (-): circuit  
connects the "0"  
prong and the "-"  
prong.  
0
OPtIONAl: ADDING ADDItIONAl  
1
2
3
4
5
6
tRANSMIttERS  
3. Zero (0): circuit is  
0
The receiver is capable of monitoring up  
to four different sump pits. Transmitters  
for homes with multiple sump pits may  
be purchased separately. additional  
programming steps are required for  
multiple monitoring stations.  
removed  
figure 12: zone connectors (transmitter)  
Use the clip provided (Fig. 11) to set the  
code connectors properly.  
tAblE A  
zONE  
A
b
e x a m p l e  
For additional transmitters call  
WAYNE pumps at 1-800-237-0987  
to order part number: 66902-001  
zone 1  
+ +  
+ –  
– +  
– –  
a
a
B
B
CODE CONNECtORS  
zone 2  
zone 3  
zone 4  
The code connectors consist of  
6 movable circuits on both the  
transmitter and receiver. The code  
connectors are required for the sensor  
to communicate with the receiver.  
a
a
B
B
Open the top cover of the sensor  
(Fig. 9) and the back cover of the  
receiver (Fig. 10) for access to the  
code connectors. Both sets of code  
connectors must match for the Wireless  
alarm to work properly.  
These code connectors can be set at  
any random pattern. Be sure to use the  
same pattern on the receiver that is  
used on the transmitter.  
figure 11: Connection Removal  
• Negative sign (–) means the  
connector is removed from the posts.  
NOTE: if You experience interfer-  
ence from a nearbY sYstem, which  
could accidentallY triGGer Your  
sYstem, please chanGe the code  
settinGs on the sensor and receiv-  
er. the code settinG on the sensor  
and receiver must match after  
chanGinG the code settinG.  
after setting up all the connectors, both  
units are ready to be powered up.  
Plug in the adapter to the receiver, the  
green LeD will start flashing, indicating  
the receiver unit is powered up but no  
sensor is detected.  
CODE  
CONNECTORS  
Remove the top cover of the sensor  
and insert the 3V lithium battery to the  
transmitter (Fig. 5).  
zONE CONNECtORS  
The receiver can work with up to 4 dif-  
ferent sensors. There are 4 different  
lights on the receiver that correspond  
to each zone.  
after inserting the battery to the water  
sensor, the receiver will beep and the  
green LeD on the receiver will stop flash-  
ing and stay on.  
figure 9: Code Connectors (transmitter)  
On the transmitter, there are 2 connec-  
tors that determine zone numbers 1,  
2, 3 and 4. These 2 connectors can be  
found by opening the top plastic cover,  
near the code connectors with marking  
“A” & “B” (Fig. 12).  
NOTE: if the liGht continuees to  
flash, lift up the float to reset  
the sYstem  
CODE  
CONNECTORS  
NOTE: onlY the sensor portion of  
the water sensor is waterproof,  
the transmitter portion should  
never be submerGed in water.  
Please follow table a to set the zone.  
• A positive sign (+) means the  
Put the top cover back on and you are  
now ready to mount the water sensor.  
connector is placed on the posts.  
figure 10: Code Connectors (Receiver)  
3
 
Operating Instructions and Parts Manual  
WSA120  
troubleshooting  
Symptom  
Possible Cause(s)  
Corrective Action  
alarm fails to sound or  
illuminate:  
1. Incorrect frequency setting  
1. See "adding additional transmitters" section (page 3)  
for verifying or changing frequency selection  
2. Replace battery  
3. Press mute button  
4. Check volume setting  
2. Dead or missing battery  
3. Mute function activated  
4. Volume turned off  
alarm indicates wrong  
Incorrect zone setting  
See "adding additional transmitters" section (page 3) for  
zone  
verifying or changing zone selection  
no green light on  
1. Transformer not installed  
1. Check transformer connections  
Receiver  
2. Outlet is not functioning  
2. Have qualified technician check outlet  
Signal affects other  
wireless equipment  
Transmitter frequency to close to  
another device  
Change transmitter frequency see "adding additional  
transmitters" section (page 3)  
1. Lift Float  
Green light flashing  
• Transmitter not detected  
2. Check for proper frequency selection see "adding  
• Transmitter battery was  
inserted before the receiver  
power adaptor was connected  
additional transmitters" section page 3.  
3. Check or replace transmitter battery (see Fig. 5)  
4. Replace transmitter  
Limited Warranty  
For one year from the date of purchase, Wayne Water Systems ("Wayne") will repair or replace, at its option, for the  
original purchaser any part or parts of its Sump Pumps or Water Pumps (“Product”) found upon examination by Wayne to  
be defective in materials or workmanship. Please call Wayne (800-237-0987) for instructions or see your dealer. Be prepared  
to provide the model number and the serial number when exercising this warranty. all transportation charges on Products  
or parts submitted for repair or replacement must be paid by purchaser.  
This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect,  
improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Wayne’s written instructions.  
thERE IS NO OthER EXPRESS WARRANty. IMPlIED WARRANtIES, INCluDING thOSE Of MERChANtAbIlIty  
AND fItNESS fOR A PARtICulAR PuRPOSE, ARE lIMItED tO ONE yEAR fROM thE DAtE Of PuRChASE. thIS IS  
thE EXCluSIvE REMEDy AND ANy lIAbIlIty fOR ANy AND All INDIRECt OR CONSEQuENtIAl DAMAGES OR  
EXPENSES WhAtSOEvER IS EXCluDED.  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or limitations  
of incidental or consequential damages, so the above limitations might not apply to you. This limited warranty gives you  
specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.  
In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall Wayne or its  
suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but not limited to loss of profit or  
revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to associated equipment, cost of capital, cost  
of substitute products, facilities, services or replacement power, downtime costs, or claims of buyer’s customers for such  
damages.  
you MuSt retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty claim, you  
MuSt send a copy of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call Wayne (800-237-0987)  
for return authorization and instructions.  
DO NOt MAIl thIS fORM tO WAyNE. Use this form only to maintain your records.  
MODEL NO.________________________ SERIAL NO.________________________ INSTALLATION DATE ________________________  
AttACh yOuR RECEIPt hERE  
4
 
Manuel de pièces et mode d'emploi  
WSA120  
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant d'assembler, d'installer, de faire fonctionner ou de faire l'entretien du  
produit décrit. Observer toute l'information pour se protéger soi-même et les autres. Le non-respect de ces instructions pourrait mener à des  
blessures personnelles et/ou des dommages ! Conserver ces instructions à titre de référence.  
Système  
de vérification de pompe  
de décharge sans fil  
Description  
Un Système de vérification de pompe de  
décharge sans fil Flood alert™ est conçu  
pour aviser le propriétaire d'un problème  
immédiat dans le puisard. Une alarme  
se fait entendre et un voyant clignote  
indiquant que le niveau d'eau a monté  
dans le puisard et qu'il pourrait y avoir  
un débordement.  
Déballage  
après avoir déballé l'appareil,  
inspecter attentivement pour tout  
signe de dommages produit en transit.  
Vérifier s'il y a des pièces desserrées,  
manquantes ou endommagées.  
T
E
C
H
N
O
L
O
G
Y
L'emballage inclut :  
Pile au lithium 3V  
Transmetteur  
Assemblage de l'interrupteur  
à flotteur  
Réservoir d'air  
Transformateur  
Fixation d'interrupteur à flotteur  
3 attaches à glissière  
Pince  
Information générale Installation  
Toujoursdébrancherle  
cordon d'alimentation  
sur la sécurité  
avant d'essayer d'installer, de réparer,  
de déplacer ou de faire l'entretien de la  
pompe. Ne jamais toucher la pompe de  
puisard, le moteur de pompe, la tuyauterie  
d'eau ou de décharge lorsque la pompe est  
branchée au courant. Ne jamais manipuler  
de pompe ou de moteur de pompe avec  
les mains humides ou debout dans l'eau  
ou sur une surface humide. On pourrait  
avoir un choc électrique mortel.  
PROPOSItION 65 DE lA CAlIfORNIE :  
Ce produit ou son  
cordon peut contenir  
des produits chimiques qui de l'avis de  
l'État de Californie causent le cancer et  
des anomalies congénitales ou autres  
problèmes de reproduction. Se laver les  
mains après toute manipulation.  
Directives de sécurité  
Ce manuel contient de l'information très  
importante à connaître et à comprendre.  
Cette information est fournie pour  
LA SÉCURITÉ et pour PRÉVENIR LES  
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Pour aider à  
reconnaître cette information, observer  
ce qui suit :  
1. Débrancher la pompe de puisard.  
2. Desserrer l'écrou supérieur de  
l'interrupteur à flotteur.  
3. Glisser l'écrou de côté pour laisser accès  
au fil de l'interrupteur à flotteur (FIg. 1).  
DIRECtIvES DE SÉCuRItÉ  
Lire attentivement ces règles et instructions.  
Le non-respect de ces instructions pourrait  
mener à des blessures personnelles et/ou à  
des dommages.  
Danger indique une  
situation dangereuse  
4. Glisser l'interrupteur dans la fixation de  
montage (FIg. 1).  
imminente qui MÈNERA à la mort ou à des  
blessures graves si elle n’est pas évitée.  
Avertissement  
Tout le câblage doit  
être effectué par un  
électricien qualifié. La pompe doit être  
installée conformément à tous les codes  
locaux et au code national de l'électricité.  
1
indique une situation  
potentiellement dangereuse qui, si elle  
n’est pas évitée, RISQUE d’entraîner des  
lésions corporelles graves ou même la mort.  
Précaution indique  
2
lIRE Et SuIvRE tOutES  
lES INStRuCtIONS  
une situation qui  
pourrait mener à des blessures mineures  
ou modérées.  
CONSERvER CES INStRuCtIONS  
Notice indique  
de l’information  
NE PAS JEtER  
importante qui pourrait endommager  
l’équipement si elle n’est pas respectée.  
figure 1 - Monter le flotteur sur la fixation  
RAPPEl : Garder la preuve d’achat datée aux fins de garantie !  
la fixer à ce manuel ou la classer en lieu sûr.  
© 2010 Wayne Pumps  
Pour de l'information sur les pièces, les produits  
370700-001 3/10  
et le service, visiter www.waynepumps.com  
 
Manuel de pièces et mode d'emploi  
Installation (suite)  
fonctionnement  
tESt  
5. Resserrer l'écrou contre la fixation de  
l'interrupteur à flotteur à la main.  
6. ensuite, retirer l'attache à torsion  
retenant ensemble les fils. Étirer et sortir  
le fil sans permettre au transmetteur de  
tomber dans le puisard.  
7. L'interrupteur à flotteur devrait être  
placé juste au-dessus du niveau d'eau  
maximum normal dans le puisard.  
Utiliser les marques de niveau d'eau  
actuelles comme guide.  
Le système de vérification de pompe de  
décharge sans fil Flood alert™ devrait être  
testé en soulevant l'interrupteur à flotteur  
(Fig. 7) Il devrait biper et voyant s'allumer.  
Seulement la section d'interrupteur à  
flotteur est étanche, alors la section  
du transmetteur ne devrait jamais être  
submergée dans l'eau.  
figure 4 : Ouvrir le couvercle supérieur  
du transmetteur  
REMARQUE : l'alarme se fera  
entendre lorsQue le flotteur  
monte sur la tiGe de flotteur.  
s'assurer Que le flotteur est place  
au-dessus du niveau normal de  
« marche » pour la pompe de puisard.  
8. L'interrupteur à flotteur doit être monté  
avec le fil pointant vers le haut.  
9. Utiliser deux attaches à glissière  
pour fixer l'interrupteur au tuyau de  
décharge des pompes (FIg. 2).  
figure 5 : Insérer la batterie au lithium-ion  
dans le transmetteur  
Maximum  
normal  
water level  
figure 7 : tester le capteur manuellement  
12. après avoir inséré la pile au capteur  
d'eau, le récepteur fera entendre un  
bip et la DeL verte du récepteur cesse-  
ra de clignoter et restera en marche.  
Lorsque l'interrupteur est submergé  
sous l'eau, le récepteur commencera  
à biper et clignoter. Le bip continuera  
jusqu'à ce que l'interrupteur revienne à  
sa position normale. Le récepteur peut  
maintenant être placé à un autre endroit  
de la maison. Demander à un assistant  
de soulever l'interrupteur à flotteur pour  
s'assurer que le système fonctionne. Si le  
voyant vert clignote, le transmetteur  
n'est plus détecté. Le récepteur est doté  
d'un contrôle de volume sur le côté de  
l'appareil (Fig. 8).  
REMARQUE : si le voYant continue  
a cliGnoter, soulever le flotteur  
pour reinitialiser le sYsteme  
figure 2 : Installer les attaches à glissière à  
l'interrupteur à flotteur  
10. Maintenant, brancher l'adaptateur  
de c.a. au récepteur (Fig. 3) et bran-  
cher le transmetteur dans la prise de  
120 V.c.a. et étirer le fil d'antenne.  
figure 6 : Monter le transmetteur  
13. Monter ensuite le transmetteur sur  
une surface à plat et lisse (Fig. 6).  
REMARQUE : il est preferable de  
monter le transmetteur aussi  
haut Que possible pour ameliorer  
la plaGe. fixer le transmetteur  
avec la ventouse fournie a  
l'arriere du transmetteur. si  
necessaire, la ventouse peut  
etre collee directement sur le  
tuYau de decharGe de la pompe  
en utilisant de la colle de pvc. si  
ceci se fait, s'assurer de trouver  
le transmetteur a un endroit  
au-dessus du couvercle du puisard.  
figure 3 : brancher l'adaptateur au récepteur  
11. La DeL verte clignotera puisqu'il n'y a  
plus de transmetteur actif. Retirer le  
couvercle supérieur du transmetteur  
avec une pièce de monnaie ou un  
tournevis (Fig. 4) et insérer la pile de  
lithium de 3 volts (Fig. 5).  
figure 8 : Contrôle de volume latéral  
6
 
WSA120  
Chaque circuit peut être placé de 3 manières.  
fonctionnement (suite)  
1
2
3
4
5
6
Durant une inondation, le volume  
de l'avertisseur se réduit ou s'éteint  
complètement. Le bouton de sourdine  
(Fig. 10) peut servir pour arrêter  
1. Positif (+): le circuit  
se raccorde à la  
0
CONNECTEURS  
DE ZONE  
broche « 0 » et à la  
broche « + ».  
temporairement l'alarme. ne pas oublier  
de remettre l'avertisseur en marche après  
avoir résolu le problème.  
1
2
3
4
5
6
2. négatif (-) le circuit  
se raccorde à la  
broche « 0 » et à la  
broche « - ».  
0
OPtIONNEl AJOutER D'AutRES  
tRANSMEttEuRS  
1
2
3
4
5
6
3. Zéro (0) le circuit  
est retiré  
Le récepteur peut surveiller jusqu'à quatre  
puisards différents. Les transmetteurs  
pour les résidences à plusieurs puisards  
peuvent être achetés séparément. Il faut  
d'autres étapes de programmation pour  
plusieurs postes de surveillance.  
0
figure 12 : Connecteurs de zone (transmetteur)  
Utiliser la pince fournie (Fig. 11) pour  
régler correctement les connecteurs à code.  
tAblEAu A  
zONE  
A
b
e x e m p l e  
Pour d'autres transmetteurs,  
appeler WAYNE pumps au  
1-800-237-0987 pour commande  
le numéro de pièce : 66902-001  
zone 1  
+ +  
+ –  
– +  
– –  
a
a
B
B
CONNECtEuRS À CODE  
zone 2  
zone 3  
zone 4  
Les connecteurs à code comprennent  
6 circuits mobiles sur le transmetteur et  
le récepteur. Les connecteurs à code sont  
requis pour que le capteur communique  
avec le récepteur.  
a
a
B
B
Ouvrir le couvercle supérieur du capteur  
(Fig. 9) et le couvercle arrière du récepteur  
(Fig. 10) pour accéder aux connecteurs à  
code. Les deux jeux de connecteurs à code  
doivent correspondre à l'alarme sans fil  
pour fonctionner correctement.  
Ces connecteurs à code peuvent être  
réglés à tout motif aléatoire. S'assurer  
d'utiliser le même motif sur le récepteur  
que pour le transmetteur.  
• Un signe négatif (-) signifie que le  
connecteur est retiré des bornes.  
figure 11 : Retrait de connexion  
REMARQUE : s'il Y a de l'interference  
d'un sYsteme environnant,  
Qui pourrait declencher  
accidentellement votre sYsteme,  
il faut chanGer les reGlaGes du  
code du capteur et du recepteur.  
le reGlaGe de code du capteur et  
du recepteur doit correspondre  
apres le chanGement de reGlaGe.  
après avoir réglé tous les connecteurs,  
les deux appareils sont prêts à mettre  
sous tension.  
Brancher l'adaptateur au récepteur, la  
DeL verte commencera à clignoter indi-  
quant que le récepteur est sous tension,  
mais aucun capteur n'est détecté.  
CONNECTEURS  
à CODE  
Retirer le couvercle supérieur du capteur  
et insérer la pile de lithium 3V au trans-  
metteur (Fig. 5).  
CONNECtEuRS DE zONE  
Le récepteur peut fonctionner en utilisant  
jusqu'à 4 différents capteurs. Il y a 4 diffé-  
rents voyants sur le récepteur correspon-  
dant à chaque zone.  
après avoir inséré la pile au capteur d'eau,  
le récepteur fera entendre un bip et la DeL  
verte du récepteur cessera de clignoter et  
restera en marche.  
figure 9 : Connecteurs à code (transmetteur)  
Sur le transmetteur, il y a 2 connecteurs  
qui déterminent les numéros de zones 1,  
2, 3 et 4. Ces 2 connecteurs se trouvent en  
ouvrant le couvercle de plastique supé-  
rieur, près des connecteurs à code portant  
la mention « A » et « B » (Fig. 12).  
REMARQUE : si le voYant continue  
À cliGnoter, soulever le flotteur  
pour rÉinitialiser le sYstÈme  
CONNECTEURS  
à CODE  
REMARQUE : seulement la section  
de capteur du capteur d'eau est  
etanche, alors la section du  
transmetteur ne devrait Jamais  
etre submerGee dans l'eau.  
Suivre le tableau a pour régler la zone.  
• Un signe positif (+) signifie que le  
connecteur est placé sur les bornes.  
Remettre le couvercle supérieur et l'on  
peut maintenant monter le capteur d'eau.  
figure 10 : Connecteurs à code (récepteur)  
7
 
Manuel de pièces et mode d'emploi  
WSA120  
Dépannage  
Symptôme  
Cause(s) possible(s)  
Mesure(s) corrective(s)  
L'alarme ne sonne pas ou  
ne s'allume pas :  
1. Mauvais réglage de fréquence  
1. Voir la section « Ajouter d'autres transmetteurs » (page 3)  
pour vérifier ou changer la fréquence choisie.  
2. Remplacer la pile  
3. enfoncer le bouton de sourdine  
4. Vérifier le réglage de volume  
2. Pile morte ou manquante  
3. Fonction de sourdine activée  
4. Volume éteint  
L'alarme indique la  
mauvaise zone  
Mauvais réglage de zone  
Voir la section « Ajouter d'autres transmetteurs » (page 3)  
pour vérifier ou changer la zone choisie.  
1. La transformateur n'est  
pas installé  
2. La prise ne fonctionne pas  
1. Vérifier les connexions du transformateur  
aucun voyant vert sur  
le récepteur  
2. Faire vérifier la prise par un technicien qualifié  
Le signal affecte d'autre  
équipement sans fil  
La fréquence du transmetteur est  
trop proche d'un autre appareil  
Changer la fréquence du transmetteur, voir la section «  
ajouter d'autres transmetteurs » (page 3)  
1. Soulever le flotteur  
Voyant vert clignote  
• Transmetteur non détecté  
2. Vérifier le bon choix de fréquence, voir la section « Ajouter  
• La pile du transmetteur a été  
insérée avant de brancher  
l'adaptateur de courant  
du récepteur  
d'autres transmetteurs » de la page 3.  
3. Vérifier ou remplacer la pile du transmetteur (voir la Fig. 5)  
4. Remplacer le transmetteur  
Garantie Limitée  
Pendant un an à compter de la date d’achat, Wayne Water Systems (« Wayne ») va réparer ou remplacer, à sa discrétion,  
pour l’acheteur original toute pièce ou pièces de ses pompes de puisard ou pompes à l'eau (« Produit ») déterminées défectueuses  
après examen, par Wayne, en termes de matériaux ou de fabrication. Veuillez appeler Wayne (800-237-0987) pour obtenir des  
instructions ou contacter votre marchand. avoir en main le numéro de modèle et le numéro de série pour obtenir le service sous  
cette garantie. Tous les frais de transport des Produits ou des pièces soumises pour la réparation ou le remplacement sont la  
responsabilité de l’acheteur.  
Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits endommagés suite à un accident, mauvais traitement, mauvais usage,  
négligence, installation incorrecte, entretien incorrect, ou ne pas faire fonctionner conformément aux instructions écrit de Wayne.  
Il N'y A AuCuNE AutRE GARANtIE EXPRESSE. lES GARANtIES IMPlICItES, y COMPRIS CEllES QuI INDIQuE SI lE  
PRODuIt ESt vENDAblE Ou CONvENAblE À uN uSAGE PARtICulIER, SONt lIMItÉES À uN AN À COMPtER DE lA DAtE  
D’AChAt CECI ESt lE SEul RECOuRS Et tOutE RESPONSAbIlItÉ POuR tOut DOMMAGE INDIRECt Ou CONSÉCutIf Ou  
DÉPENSE QuElCONQuE ESt EXCluE.  
Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limitation des  
dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée vous donne  
des droits légaux précis, et vous pouvez avoir autres droits légaux qui varient d’une juridiction à l'autre.  
en aucun cas, soit par suite d’une rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou autre, ni Wayne  
ni ses fournisseurs ne seront responsables de tout dommage spécial, consécutif, indirect ou punitif, y compris, mais sans s'y limiter  
à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou de tout équipement associé, dommage à l’équipement associé,  
coût de capital, coût de produits de remplacement, aménagements, services ou capacité de remplacement, coût de temps que le  
produit n’est pas en service, ou la réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.  
Il fAut conserver le reçu d'achat ainsi que ce formulaire. S'il faut présenter une réclamation de garantie, il fAut envoyer une  
copie du reçu d'achat en plus du matériau ou de la correspondance. Veuillez appeler Wayne (800-237-0987) pour l’autorisation et  
instructions concernant le renvoi.  
NE PAS POStER CE fORMulAIRE À WAyNE Utiliser ce formulaire seulement pour vos archives.  
N° DE MODÈLE________________________ N° DE SÉRIE________________________ DATE D'INSTALLATION________________________  
fIXER vOtRE REÇu ICI  
8
 
Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto  
WSA120  
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea atentamente antes de intentar ensamblar, instalar, hacer funcionar o dar servicio al producto  
descrito. Protéjase y proteja a los demás cumpliendo con toda la información de seguridad. El no seguir las instrucciones podría dar como  
resultado lesiones personales y/o daños a la propiedad. Guarde estas instrucciones para referencia futura.  
Sistema inalámbrico de  
monitoreo para bomba  
de sumidero  
Descripción  
el sistema inalámbrico de monitoreo para  
bomba de sumidero Flood alert™ está  
diseñado para notificar al propietario de la  
vivienda sobre un problema inmediato en  
el pozo de sumidero. Sonará una alarma y  
se encenderá una luz en forma intermitente  
para indicar que subió el nivel del agua  
en el pozo de sumidero y que podría  
posiblemente desbordarse.  
Desempaque  
Después de desempacar la unidad,  
inspecciónela cuidadosamente para detec-  
tar cualquier daño que pueda haber ocu-  
rrido durante el envío. Verifique que no  
T
E
C
H
N
O
L
O
G
Y
haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas.  
el empaque incluye:  
Información general  
de seguridad  
Instalación  
Batería de litio de 3 V  
Transmisor  
Ensamble del interruptor de flotador  
Receptor  
Siempre desconecte  
la fuente de energía  
antes de intentar instalar, efectuar un ser-  
vicio, reubicar o realizar el mantenimiento  
de la bomba. Nunca toque la bomba de  
sumidero, el motor de la bomba, la tubería  
del agua o de descarga cuando la bomba  
esté conectada a la corriente eléctrica.  
Nunca manipule la bomba ni el motor  
de la bomba con las manos húmedas o  
cuando se encuentre sobre una superficie  
húmeda o mojada ni dentro del agua.  
Corre riesgo de choque eléctrico mortal.  
PROPOSICIÓN DE CAlIfORNIA 65  
Este producto o su  
cable de corriente  
Transformador  
Ménsula del interruptor de flotador  
3 abrazaderas plásticas  
Clip  
pueden contener productos químicos  
conocidos por el Estado de California  
como causantes de cáncer y defectos  
de nacimiento u otros daños reproduc-  
tivos. Lávese las manos después  
de manipularlo.  
Medidas de seguridad  
este manual contiene información que  
es muy importante que se conozca y com-  
prenda. esta información se proporciona  
con fines de SEGURIDAD y para EVITAR  
PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar  
a reconocer esta información, observe lo  
siguiente:  
1. Desenchufe la bomba de sumidero.  
2. afloje la tuerca superior del interruptor  
de flotador.  
3. Deslice la tuerca fuera del camino del  
cable del interruptor de flotador (Fig. 1).  
MEDIDAS DE SEGuRIDAD  
Lea estas reglas e instrucciones cuidado-  
samente. el no seguir estas instrucciones  
podría causar graves lesiones corporales  
y/o daños a la propiedad.  
Peligro indica una  
situación inminen-  
4. Deslice el interruptor de flotador en el  
soporte de montaje (Fig. 1).  
Un electricista  
calificado debe  
realizar todo el cableado. La bomba de-  
berá instalarse de acuerdo con todos los  
códigos locales y con el Código Eléctrico  
Nacional (NEC).  
temente peligrosa, que si no se evita,  
OCASIONARÁ la muerte o lesiones graves.  
Advertencia indica  
1
una situación  
potencialmente peligrosa, que si no se  
evita, PODRÍA ocasionar la muerte o  
lesiones graves.  
2
lEA y SIGA tODAS  
lAS INStRuCCIONES  
Precaución indica  
una posible lesión  
leve o moderada.  
GuARDE EStAS INStRuCCIONES  
Aviso indica  
información impor-  
NO lAS DESEChE  
tante que, si no se cumple, puede causar  
daños al equipo.  
figura 1 – Montaje del flotador en el soporte  
RECuERDE: ¡mantenga su comprobante de compra fechado para la garantía!  
Adjúntelo a este manual o archívelo para mantenerlo seguro.  
Para obtener información sobre piezas de repuesto,  
productos y servicio visite www.waynepumps.com  
© 2010 Wayne Pumps  
370700-001 3/10  
 
Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto  
Instalación (continuación)  
funcionamiento  
5. apriete manualmente la tuerca contra  
el soporte del interruptor de flotador.  
PRuEbA  
el Sistema inalámbrico de monitoreo  
para bomba de sumidero Flood alert™ se  
debe probar levantando el interruptor de  
flotador (Fig. 7). Debería emitir un pitido  
y luego se debería iluminar el LeD. Sólo la  
porción del interruptor de flotador es a  
prueba de agua, la porción del transmisor  
nunca debe estar sumergida en agua.  
6. Luego, quite el amarre torneado que  
sostiene unido el manojo de cable.  
estire el cable y no permita que el trans-  
misor caiga en el pozo de sumidero.  
7. el interruptor de flotador debería  
colocarse justo encima del máximo  
nivel de agua normal en el pozo de  
sumidero. Use las marcas del nivel de  
agua existentes como una guía.  
figura 4: Abra la tapa superior del transmisor  
NOTA: la alarma sonarÁ cuando  
el flotador se eleve en el vÁstaGo  
del flotador. aseGÚrese de Que el  
flotador estÉ colocado por encima  
del nivel de “activaciÓn” normal  
para el poZo de sumidero.  
8. el interruptor de flotador debe instalarse  
con el cable apuntando hacia arriba.  
9. Use dos abrazaderas plásticas para asegurar  
el interruptor de flotador a la tubería de  
descarga de la bomba (Fig. 2).  
figura 5: Introduzca la batería de ión de litio  
en el transmisor  
figura 7: Pruebe el sensor manualmente  
12. Después de introducir la batería en el  
sensor de agua, el receptor emitirá un  
pitido y el LeD verde en el receptor deja-  
rá de parpadear y permanecerá fijo.  
Maximum  
normal  
water level  
Cuando el interruptor de flotador quede  
sumergido en agua el receptor emitirá un  
pitido y parpadeará. el pitido continuará  
hasta que el interruptor de flotador vuel-  
va a bajar a su posición normal. ahora se  
puede colocar el receptor en otra parte  
de la casa. Haga que un asistente levante  
el interruptor de flotador para verificar  
si el sistema está funcionando. Si la luz  
verde está parpadeando el transmisor ya  
no se detecta. el receptor está equipado  
con un control de volumen en la parte  
lateral de la unidad (Fig. 8).  
NOTA: si la luZ continÚa  
parpadeando, levante el flotador  
para reiniciar el sistema.  
figura 2: Coloque las abrazaderas plásticas  
en el interruptor de flotador  
10. ahora enchufe el adaptador de Ca al  
receptor (Fig. 3) y enchufe el transfor-  
mador a un tomacorriente de 120 V  
Ca y desenrolle el cable de la antena.  
figura 6: Instale el transmisor  
13. Luego instale el transmisor sobre una  
superficie lisa y plana (Fig. 6).  
NOTA: conviene instalar el  
transmisor lo mÁs alto posible  
para meJorar el alcance. peGue el  
transmisor con la ventosa Que se  
proporciona en la parte trasera  
del transmisor. si fuera necesario,  
la ventosa se puede peGar  
figura 3: Conecte el adaptador al receptor  
directamente sobre la tuberÍa de  
descarGa de la bomba utiliZando  
cemento para pvc. si se hace esto,  
aseGÚrese de ubicar el transmisor  
en un luGar por encima de la tapa  
del poZo de sumidero.  
11. el LeD verde parpadeará ya que no hay  
un transmisor activo. Quite la tapa  
superior del transmisor con una mone-  
da o destornillador (Fig. 4) e introduz-  
ca la batería de litio de 3 V (Fig. 5).  
figura 8: Deslice el control de volumen  
10  
 
WSA120  
funcionamiento (continuación)  
Cada circuito se puede colocar de 3 formas.  
1. Positivo (+): el circuito  
1
2
3
4
5
6
Durante una emergencia de inundación  
se puede reducir o apagar totalmente el  
volumen del pitido de advertencia. Se puede  
usar el botón de silencio (Fig. 10) para silenciar  
temporalmente la alarma. Recuerde volver  
a activar el pitido después de que se haya  
resuelto el problema del pozo de sumidero.  
se conecta a la clavija  
“0” y a la clavija “+”.  
0
CONECTORES  
DE ZONA  
2. negativo (-): el  
circuito se conecta a  
la clavija “0” y a la  
clavija “-”.  
1
2
3
4
5
6
0
OPCIONAl: ADICIÓN DE  
tRANSMISORES ADICIONAlES  
3. Cero (0): se quita el  
circuito  
1
2
3
4
5
6
el receptor es capaz de monitorear hasta  
4 pozos de sumidero diferentes. Se pueden  
comprar por separado transmisores para  
hogares con varios pozos de sumidero.  
Se requieren pasos de programación adicio-  
nales para estaciones de monitoreo múltiple.  
0
figura 12: Conectores de zona (transmisor)  
Use el clip que se proporciona (Fig. 11)  
para ajustar adecuadamente los conecto-  
res de código.  
tAblA A  
zONA  
A
b
e j e m p l o  
Para obtener transmisores  
adicionales llame a WAYNE pumps  
al 1-800-237-0987 para ordenar el  
número de pieza: 66902-001  
zona 1  
+ +  
+ –  
– +  
– –  
a
a
B
B
CONECtORES DE CÓDIGO  
zona 2  
zona 3  
zona 4  
Los conectores de código consisten en  
6 circuitos móviles tanto en el transmisor  
como en el receptor. Los conectores de  
código son necesarios para que el sensor  
se comunique con el receptor.  
abra la tapa superior del sensor (Fig. 9) y  
la tapa posterior del receptor (Fig. 10) para  
obtener acceso a los conectores de código.  
ambos conjuntos de conectores de código  
deben coincidir para que la alarma inalám-  
brica funcione correctamente.  
a
a
B
B
estos conectores de código se pueden  
ajustar en cualquier patrón aleatorio.  
asegúrese de usar el mismo patrón  
en el receptor que el que se usó en  
el transmisor.  
• Un signo negativo (–) significa que  
el conector se ha quitado de las barras.  
figura 11: Remoción de la conexión  
NOTA: si experimenta interferencia  
de un sistema cercano, Que pueda  
activar accidentalmente su sistema,  
cambie la confiGuraciÓn del  
cÓdiGo en el sensor Y el receptor.  
la confiGuraciÓn del cÓdiGo  
en el sensor Y el receptor debe  
coincidir despuÉs de cambiar la  
confiGuraciÓn de cÓdiGo.  
Después de configurar todos los conec-  
tores, ambas unidades están listas  
para encenderse.  
CONECTORES  
DE CÓDIGO  
enchufe el adaptador al receptor, el LeD  
verde comenzará a parpadear indicando  
que la unidad del receptor está encendida  
pero que no se detecta ningún sensor.  
Quite la tapa superior del sensor e intro-  
duzca la batería de litio de 3 V en el trans-  
misor (Fig. 5).  
CONECtORES DE zONA  
Después de introducir la batería en el sen-  
sor de agua, el receptor emitirá un pitido y  
el LeD verde en el receptor dejará de par-  
padear y permanecerá fijo.  
el receptor puede funcionar con hasta 4  
sensores diferentes. Hay 4 luces diferentes en  
el receptor que corresponden a cada zona.  
figura 9: Conectores de código (transmisor)  
en el transmisor, hay 2 conectores que  
determinan los números de zona 1, 2, 3 y  
4. estos 2 conectores se pueden encontrar  
abriendo la tapa plástica superior, cerca de  
los conectores de código con la marca “a”  
y “B” (Fig. 12).  
NOTA: si la luZ continÚa  
parpadeando, levante el flotador  
para reiniciar el sistema.  
CONECTORES  
DE CÓDIGO  
NOTA: sÓlo la porciÓn del sensor del  
sensor de aGua es a prueba de aGua,  
la porciÓn del transmisor nunca  
debe estar sumerGida en aGua.  
Siga la tabla a para definir la zona.  
• Un signo positivo (+) significa que el  
conector está colocado en las barras.  
Vuelva a colocar la tapa superior y ahora  
figura 10: Conectores de código (Receptor)  
está listo para instalar el sensor de agua.  
11  
 
Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto  
WSA120  
Diagnóstico y resolución de problemas  
Síntoma  
Causa(s) posible(s)  
Acciones a tomar  
La alarma no suena ni  
se ilumina.  
1. ajuste incorrecto de la  
frecuencia  
2. Batería sin carga o faltante  
3. Función de silencio activada  
4. Volumen apagado  
1. Consulte la sección de “adición de transmisores adicionales”  
(pág. 3) para verificar o cambiar la selección de frecuencia  
2. Cambie la batería  
3. Presione el botón de silencio  
4. Verifique el ajuste de volumen  
La alarma indica una zona  
equivocada  
ajuste de zona incorrecto  
Consulte la sección de “adición de transmisores adicionales”  
(pág. 3) para verificar o cambiar la selección de zona  
1. el transformador no  
está instalado  
1. Verifique las conexiones del transformador  
no se enciende la luz verde  
en el receptor  
2. el tomacorriente no  
está funcionando  
2. Haga que un técnico calificado verifique el tomacorriente  
La señal afecta a otros  
equipos inalámbricos  
La frecuencia del transmisor está  
demasiado cerca de otro dispositivo adición de transmisores adicionales” (página 3)  
Cambie la frecuencia del transmisor, consulte la sección  
1. Levante el flotador  
Luz verde parpadeando  
• El transmisor no se detecta  
2. Verifique la selección de frecuencia adecuada, consulte la  
• La batería del transmisor se  
introdujo antes de conectar el  
adaptador de energía al receptor  
sección “adición de transmisores adicionales” en la página 3.  
3. Verifique o cambie la batería del transmisor (vea la Fig. 5).  
4. Cambie el transmisor  
Garantía limitada  
Durante un año a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems (“Wayne”) reparará o reemplazará, según lo decida,  
para el comprador original, cualquier pieza o piezas de sus Bombas de sumidero o Bombas de agua (“Producto”) que después  
de un examen sea(n) hallada(s) por Wayne como defectuosa(s) en su material o mano de obra. Sírvase llamar a Wayne  
(800-237-0987) para obtener instrucciones o consulte a su distribuidor. esté listo para proporcionar los números de modelo y  
de serie cuando ejerza el derecho a esta garantía. Todos los gastos de transporte de los productos o piezas enviadas para su  
reparación o reemplazo serán de cargo del comprador.  
esta Garantía limitada no cubre Productos que estén dañados debido a accidentes, abuso, uso indebido, negligencia, instalación  
incorrecta, mantenimiento inadecuado, o no hacerlo funcionar según las instrucciones escritas de Wayne.  
NO EXIStE OtRA GARANtÍA EXPRESA. lAS GARANtÍAS IMPlÍCItAS, INCluIDAS AQuEllAS DE COMERCIAlIzACIÓN  
y APtItuD PARA uN PROPÓSItO EN PARtICulAR, EStÁN lIMItADAS A uN AÑO A PARtIR DE lA fEChA DE COMPRA.  
EStE ES El RECuRSO EXCluSIvO y SE EXCluyE CuAlQuIER RESPONSAbIlIDAD POR tODO y CuAlQuIER DAÑO  
INDIRECtO O CONSECuENtE O GAStOS AfINES.  
algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas o no permiten la exclusión ni la limitación  
de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen en su caso.  
esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos legales que varían de un  
estado a otro.  
Bajo ningún concepto, ya sea por incumplimiento del contrato de garantía, incumplimiento extracontractual (incluyendo  
negligencia) u otro, Wayne o sus proveedores serán responsables de ningún daño especial, consecuente, incidental o penal,  
incluyendo, pero sin limitarse a pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o cualquier equipo asociado, daños al equipo  
asociado, costo de capital, costo de productos sustitutos, instalaciones, poderes de servicio o reemplazo, costos de inutilidad,  
o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.  
Usted DEbE conservar su recibo de compra junto con este formulario. en caso de tener que ejercer un reclamo de garantía,  
DEbE enviar una copia del recibo de compra junto con el material o correspondencia. Sírvase llamar a Wayne (800-237-0987) para  
obtener autorizaciones e instrucciones de devolución.  
NO ENvÍE EStE fORMulARIO A WAyNE. Utilice este formulario sólo para mantener un registro.  
N.º DE MODELO________________________ N.º DE SERIE________________________ FECHA DE INSTALACIÓN________________________  
ADJuNtE AQuÍ Su RECIbO  
12  
 

Topcom Automobile Accessories SMC 3000 User Manual
Toshiba MP3 Player M105 User Manual
Trane Recording Equipment 3VAV PRC003 EN User Manual
Tripp Lite Network Cables A200 012 User Manual
Troy Bilt Tiller 675B Pony User Manual
Uniden Cordless Telephone EXLA8950 User Manual
Vivitek Home Theater System H118x User Manual
VTech Cordless Telephone 6031 User Manual
VTech Musical Instrument sit to stand User Manual
Vulcan Hart Convection Oven ECO2C User Manual